لا توجد نتائج مطابقة لـ "السيطرة على الفيضانات"

ترجم إنجليزي عربي السيطرة على الفيضانات

إنجليزي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • To control the Tiber's floods.
    و للسيطرة على فيضانات نهر التيبر-
  • The problems relate more to drinking water, flood control, health care and security of land ownership.
    أما المشاكل فتتعلق أكثر ما تتعلق بمياه الشرب، والسيطرة على الفيضانات، والرعاية الصحية، وتأمين ملكية الأراضي.
  • Nevertheless, some countries have indicated that this approach has helped in achieving notable results in terms of reduction in water losses; improvement in water quality; flood control; improved restoration of aquatic ecosystems; and expansion in water supply coverage.
    ومع ذلك أشار بعض البلدان إلى أن هذا النهج ساعد في تحقيق نتائج ملحوظة من حيث خفض الهدر في المياه؛ وتحسين جودة المياه؛ والسيطرة على الفيضانات؛ وتحسين ترميم النظم الإيكولوجية المائية؛ وتوسيع نطاق تغطية الإمداد بالمياه.
  • Following large-scale flooding in 2002 and 2003, Germany adopted a Flood Control Articles Act, which integrates climate change assessment into national planning and imposes strict requirements on the designation of flood areas and human settlements.
    وأصدرت ألمانيا، في أعقاب فيضانات عارمة اجتاحت أراضيها عامي 2002 و 2003، قانون السيطرة على الفيضانات، الذي يدمج عنصر تقييم تغير المناخ في التخطيط الوطني ويفرض شروطا صارمة فيما يتعلق بتحديد مناطق الفيضانات والمستوطنات البشرية.
  • Forests are critically important for maintaining vital ecosystem functions and the services required for sustainable development, such as the conservation of biodiversity, soil conservation, carbon sequestration, water quality and supply, flood control and climate regulation.
    وللغابات أهمية حاسمة في الحفاظ على الوظائف الحيوية للنظم الإيكولوجية وفي توفير الخدمات اللازمة للتنمية المستدامة مثل المحافظة على التنوع البيولوجي، وصون التربة، وعزل الكربون، ونوعية المياه والإمداد بها، والسيطرة على الفيضانات، وتنظيم المناخ.
  • Integrated Water Resources Management must underlie all projects: When elaborating strategies, programs and projects, whether it be at the national or local level, the impact of the new initiatives on the wider environment (downstream-upstream, wetlands and thus flood control, fisheries) and on surrounding populations who depend on that environment, must be considered.
    يجب أن تقوم كافة المشاريع على الإدارة المتكاملة لموارد المياه. لدى إعداد الاستراتيجيات والبرامج والمشاريع، سواء كانت وطنيـة أو محليـة، يجب مراعاة الأثر المترتب على المبادرات الجديدة بالنسبة للبيئة الأوسع نطاقا (في اتجاه المجاري المائية وفي الاتجاه المعاكس، والأراضي الرطبة، وبالتالي السيطرة على الفيضانات، ومصائد الأسماك …) وعلى السكان في المناطق المحيطة الذين يعولون على تلك البيئة في عيشهم.
  • The International Commission on Irrigation and Drainage (ICID) was established as a scientific and technical professional and voluntary, not-for-profit organization dedicated to improve land and water management to enhance the worldwide supply of food and fibre and the productivity of irrigated and drained lands through appropriate management of the water environment and application of scientific irrigation, drainage and flood control techniques. The mission is to stimulate and promote the development of the arts, sciences and techniques of engineering, agriculture, economics, ecology and social sciences in managing water resources for irrigation, drainage and flood control, including research and development, capacity-building and adopting comprehensive approaches for sustainable agriculture in the world.
    أنشئت اللجنة الدولية للري والصرف كمنظمة علمية تقنية مهنية تطوعية غير حكومية لا تستهدف الربح، وإنما تحسين تنظيم استغلال الأرض والماء لتعزيز الإمدادات العالمية من الأغذية والألياف وتحسين غلة أراضي الري والصرف عن طريق التنظيم المناسب لاستغلال بيئة المياه وتطبيق الأساليب العلمية للري والصرف السيطرة على الفيضانات، بما في ذلك البحث والتطوير، وبناء القدرات، واعتماد نهج شاملة من أجل الزراعة المستدامة في العالم.
  • Flood control and protection including drainage in waterlogged areas, rural connectivity in terms of all-weather roads and other similar activities for economic sustainability, keeping in view the area specific problems, can be included provided the principal focus of the programme on water conservation and drought proofing is maintained.
    وما دام التركيز الرئيسي منصباً على حفظ المياه ومقاومة الجفاف، فإنه يمكن للبرنامج أن يشمل السيطرة على الفيضانات وتوقيها بما في ذلك التصريف في المناطق المشبَّعة بالماء وربط الأرياف بطرق صالحة للسير في جميع الأحوال الجوية وسائر الأنشطة المشابهة الرامية لتحقيق التنمية الاقتصادية المستدامة، مع مراعاة المشاكل الخاصة بكل منطقة.
  • The objective of the International Programme is to reduce rural and urban poverty, increase food security and enhance environmental sustainability by improving the access of farmers, farmers' associations and service providers to appropriate irrigation, drainage, water harvesting, salinity management and flood management technologies and practices.
    ويتمثل هدف هذا البرنامج الدولي في الحد من الفقر في الريف والحضر، وزيادة الأمن الغذائي، وتعزيز الاستدامة البيئية بتحسين إمكانية وصول الزرّاع وجمعيات المزارعين ومقدمي الخدمات إلى التكنولوجيات والممارسات المناسبة في مجالات الري، والصرف، وتجميع المياه، ومكافحة الملوحة، والسيطرة على الفيضانات.
  • The International Commission on Irrigation and Drainage (ICID) is established as a Scientific, Technical, Professional, and Voluntary Not-for-profit Non-Governmental International Organization (NGO-ONG), dedicated, inter alia, to enhance the world-wide supply of food and fibre for all people by improving water and land management and the productivity of irrigated and drained lands through the appropriate management of water, environment and application of irrigation, drainage and flood control techniques.
    أنشئت اللجنة الدولية للري والصرف كمنظمة دولية غير حكومية علمية وتقنية ومهنية وتطوعية لا تستهدف الربح، مكرسة، لجملة أمور منها تعزيز الإمدادات العالمية من الأغذية والألياف للجميع لتحسين إدارة المياه والأراضي وزيادة إنتاجية أراضي الري والصرف عن طريق الإدارة الملائمة للمياه، والبيئة، وتطبيق أساليب الري والصرف والسيطرة على الفيضانات.